31TOR:TheOnionReading
2016年5月3日 星期二
2016年3月1日 星期二
2015年10月21日 星期三
書目《黃禍》
2015年1月18日 星期日
書目《大分流:中國、歐洲與現代世界經濟的形成》(2015/04)
選書動機:
其實我原本想選的書是:《不理性的力量》,
因為此書內容將許多日常生活的事件與經濟學原理做連結,
閱讀起來相當令人印象深刻而且可以舉一反三或是轉述應用。
但後來在書店看到這本大分流,
它是站在史學的角度上去討論、比較歐亞間發生過的經濟事件,
我想,要評論或是歸納出個人看法,很重要的一點是累積對於目標事物的瞭解,
而大分流在各類經濟叢書中,擁有了大量歷史基礎這一特別要點,讓我轉而選擇它。
雖然,它也非常厚,有著好像可能應該或許會看不完的風險。
最後,想向大家分享一句我高中歷史老師說過的話:
『歷史是過去的新聞、新聞是現在的歷史。』
-----------------------------------------------------------------------------2015/1/23 小秘書
文摘:
- 即便我們有條件地同意西歐工資比亞洲高,也不能就此推論導致工業革命的技術革新就此產生。的確,近代初期的工資高昂,即可能遏止一般技術革新,也可能促使節約勞力的發明。莫基爾指出,此一看來相互矛盾的結論,其實是基於與十八世紀現實情況頗為接近的模式。他表示,假定新技術必須靠機械、建築等資本設備具體呈現,而這些設備的購置均屬額外開銷;又再假設工資佔製造成本大宗,而技術上鮮少能有突破大到使商行或該國個別產品成本降低,因此工資較高的地區通常利潤較對手為低;又倘若銀行對新資本設備不肯予以融資,或是願提供融資,但端視營收而定,那麼任何可具體呈現新技術的設備必須仰賴手中盈餘,而工資較高的地區通常居於劣勢。所以,與其說工資高昂有助刺激節約勞力的發明,不如說反會遏止新技術的產生。雖然此一模式看來與今日直覺相反,但在更早的時代似乎真是如此;例如它就被拿來解釋何以荷蘭經濟高度發展、工資又高,卻到很晚時才採用機器。P063
2015年1月11日 星期日
[TEST] 數學公式及小icone
icon代碼可到此處搜尋。
數學公式為在'$$''$$'
裡使用 ${\LaTeX}$ 語法。
關於 MathJax 的文章:使用 MathJax 把 LaTeX 或 MathML 數學式子放進網頁
2014年9月28日 星期日
關於洋蔥
以下轉載自《史瑞克》Shrek:
- Shrek: Ogres are like onions.
- Donkey: They stink?
- Shrek: Yes. No!
- Donkey: Or they make you cry?
- Shrek: No!
- Donkey: Oh, you leave them out in the sun, they get all brown and start sprouting little white hairs?
- Shrek: No, layers! Onions have layers. Ogres have layers. Onions have layers, you get it? We both have layers!
- Donkey: Oh, you both have layers. Oh. You know, not everybody like onions. Cake! Everybody loves cakes. Cakes have layers.
- Shrek: I don't care what else everybody likes? Ogres are not like cakes.
- Donkey: You know what else everybody likes? Parfait. Have you ever met a person you say, "Hey, let's get some parfait," and they say "Hey no, I don't like no parfait?" Parfaits rae delicious.
- Shrek: No! You dense, irritating, miniature beast of burden! Ogres are like onions! End of story! Bye-bye, see you later.
翻譯:
- 史瑞克:妖怪就像洋蔥。
- 驢:臭哄哄的?
- 史瑞克:是的。不是!
- 驢:還是他們能讓你哭?
- 史瑞克:不是!
- 驢:哦,放在太陽底下曬,他們就都會發黃、長出小白芽來嗎?
- 史瑞克:不是,他們都有層次!洋蔥有層次。妖怪也有層次。洋蔥是有層次的,你明白了嗎?我們都有層次!
- 驢:哦,你們都有層次。哦。你知道嗎,不是人人都喜歡洋蔥的。蛋糕!人人都喜歡蛋糕。蛋糕有層次。
- 史瑞克:我才不管人人喜歡的是什麼。妖怪不像蛋糕。
- 驢:你知道人們都還喜歡什麼嗎?凍糕。你有沒有過跟別人説"嘿,我們吃凍糕吧,"他們回答"啊,不了,我不喜歡吃凍糕?"凍糕的味道很好。
- 史瑞克:不!你這個木頭木腦、氣死人的麻煩鬼!妖怪就是像洋蔥!説完了!再見,回頭見。
2014年9月27日 星期六
書目《資訊:一段歷史、一個理論、一股洪流》(2015/10)
選書動機:
我會接觸到的文類通常讀起來枯燥,沉悶,無聊,而且意義模糊,就算重頭到尾看完,絕大的可能還是難以明白作者寫了這麼多到底是想要表達什麼,難以「一言蔽之」的跟另一個人介紹。
不過,有幾本例外,而這本書就被歸在那個例外裡邊;跟它排排坐的還有 《食物的歷史》 《空間地圖》 《閱讀地圖》 《文字的故事》 《漢字的故事》 《神話與意義》 ,傳達的意義鮮亮明快。
那為何要把大量的時間花在那些好像拒絕溝通的書本呢?我想,這就像在問人為何要登山,山本身具有什麼意義。讓我們來引述五月天的石頭在黃子佼的廣播裡提到一段有關卡爾維諾《看不見的城市》裡的一段話吧:
馬可波羅描述一座橋,一塊一塊石頭地仔細訴說。
「到底哪一塊才是支撐橋樑的石頭呢?」忽必烈大汗問道。
「這座橋不是由這塊或是那塊石頭支撐的,」馬可波羅回答:「而是由它們所形成的橋拱支撐。」
忽必烈大汗靜默不語,沉思。然後他說:「為什麼你跟我說這些石頭呢?我所關心的只有橋拱。」
馬可波羅回答:「沒有石頭就沒有橋拱了。」
───卡爾維諾 (Italo Calvino) 《看不見的城市》
文摘:
訂閱:
文章 (Atom)